{"id":1615594618935,"title":"Her a Hawl Cyfieithu Dramâu - Saunders Lewis, Samuel Beckett a Moliere Rhianedd Jewell","handle":"her-a-hawl-cyfieithu-dramau-saunders-lewis-samuel-beckett-a-moliere-rhianedd-jewell","description":"\u003cp\u003e\u003cspan style=\"color: #000000;\"\u003e\u003cspan class=\"biblio_isbn\" style=\"font: bold 12.93px\/20.69px Arial,Trebuchet MS,Arial,sans-serif; text-align: left; text-transform: none; text-indent: 0px; letter-spacing: normal; clear: both; text-decoration: none; word-spacing: 0px; display: block; white-space: normal; orphans: 2; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: transparent;\"\u003eISBN: 9781786830944 \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"biblio_pub_date\" style=\"font: bold 12.93px\/20.69px Arial,Trebuchet MS,Arial,sans-serif; text-align: left; text-transform: none; text-indent: 0px; letter-spacing: normal; clear: both; text-decoration: none; word-spacing: 0px; display: block; white-space: normal; orphans: 2; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: transparent;\"\u003ePublication Date July 2017\u003cbr style=\"clear: none; display: inline; line-height: 20.69px;\"\u003e Publisher: Gwasg Prifysgol Cymru \/ University of Wales Press, Cardiff\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"biblio_format\" style=\"font: bold 12.93px\/20.69px Arial,Trebuchet MS,Arial,sans-serif; text-align: left; text-transform: none; text-indent: 0px; letter-spacing: normal; clear: both; text-decoration: none; word-spacing: 0px; display: block; white-space: normal; orphans: 2; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: transparent;\"\u003eFormat: Paperback, 216x138 mm, 250 pages\u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"text-align: left; text-transform: none; text-indent: 0px; letter-spacing: normal; font-family: Arial,Trebuchet MS,Arial,sans-serif; font-size: 12.93px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: bold; text-decoration: none; word-spacing: 0px; display: inline !important; white-space: normal; orphans: 2; float: none; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: transparent;\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"biblio_language\" style=\"background-color: transparent; clear: both; color: #ffffff; display: block; font-family: Arial,Trebuchet MS,Arial,sans-serif; font-size: 12.93px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: bold; letter-spacing: normal; line-height: 20.69px; orphans: 2; text-align: left; text-decoration: none; text-indent: 0px; text-transform: none; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; word-spacing: 0px;\"\u003e\u003cspan style=\"color: #000000;\"\u003eLanguage: Welsh\u003c\/span\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv class=\"biblio_desc1\" style=\"background-color: transparent; color: #ffffff; font-family: Arial,Trebuchet MS,Arial,sans-serif; font-size: 12.93px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: bold; letter-spacing: normal; orphans: 2; padding-bottom: 5px; padding-top: 5px; text-align: left; text-decoration: none; text-indent: 0px; text-transform: none; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; word-spacing: 0px;\"\u003e\n\u003ca name=\"gwdesc\" style=\"color: #ffffff;\"\u003e\u003c\/a\u003e \u003cspan style=\"color: #000000;\"\u003eDescription\u003c\/span\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"biblio_desc\" style=\"background-color: transparent; color: #ffffff; font-family: Arial,Trebuchet MS,Arial,sans-serif; font-size: 12.93px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; line-height: 17.33px; orphans: 2; text-align: left; text-decoration: none; text-indent: 0px; text-transform: none; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; word-spacing: 0px; padding: 10px;\"\u003e\n\u003cspan style=\"color: #000000;\"\u003eThe first study of the translation work of Saunders Lewis, one of the giants of Welsh drama. His translations of the works of French playwrights Samuel Beckett and Molière reveal a new aspect of the writer, known mainly as a playwright, novelist and politician rather than a translator.\u003c\/span\u003e\u003cbr style=\"font-size: 12.93px; line-height: 17.33px; padding: 0px;\"\u003e\u003cbr style=\"font-size: 12.93px; line-height: 17.33px; padding: 0px;\"\u003e\u003cspan style=\"color: #000000;\"\u003eYr astudiaeth gyntaf o waith cyfieithu un o gewri'r ddrama, sef Saunders Lewis. Mae ei gyfieithiadau o weithiau'r dramodwyr Ffrangeg Samuel Beckett a Molière yn datgelu agwedd newydd a dadlengar ar y llenor a adwaenir fel dramodydd, nofelydd a gwleidydd yn hytrach na chyfieithydd.\u003c\/span\u003e\n\u003c\/div\u003e","published_at":"2019-06-18T12:29:22+01:00","created_at":"2019-06-18T12:31:30+01:00","vendor":"Cyngor Llyfrau Cymru","type":"Llyfrau Oedolion Cymraeg","tags":["llyfrau oedolion cymraeg"],"price":2499,"price_min":2499,"price_max":2499,"available":true,"price_varies":false,"compare_at_price":null,"compare_at_price_min":0,"compare_at_price_max":0,"compare_at_price_varies":false,"variants":[{"id":14119920861239,"title":"Default Title","option1":"Default Title","option2":null,"option3":null,"sku":"Her a Hawl Cyfieithu Damau","requires_shipping":true,"taxable":false,"featured_image":null,"available":true,"name":"Her a Hawl Cyfieithu Dramâu - Saunders Lewis, Samuel Beckett a Moliere Rhianedd Jewell","public_title":null,"options":["Default Title"],"price":2499,"weight":0,"compare_at_price":null,"inventory_management":"shopify","barcode":"9781786830944"}],"images":["\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0069\/2502\/5335\/products\/9_fb0b0e64-0091-43d0-a519-34504077751e.jpg?v=1560857493"],"featured_image":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0069\/2502\/5335\/products\/9_fb0b0e64-0091-43d0-a519-34504077751e.jpg?v=1560857493","options":["Title"],"content":"\u003cp\u003e\u003cspan style=\"color: #000000;\"\u003e\u003cspan class=\"biblio_isbn\" style=\"font: bold 12.93px\/20.69px Arial,Trebuchet MS,Arial,sans-serif; text-align: left; text-transform: none; text-indent: 0px; letter-spacing: normal; clear: both; text-decoration: none; word-spacing: 0px; display: block; white-space: normal; orphans: 2; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: transparent;\"\u003eISBN: 9781786830944 \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"biblio_pub_date\" style=\"font: bold 12.93px\/20.69px Arial,Trebuchet MS,Arial,sans-serif; text-align: left; text-transform: none; text-indent: 0px; letter-spacing: normal; clear: both; text-decoration: none; word-spacing: 0px; display: block; white-space: normal; orphans: 2; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: transparent;\"\u003ePublication Date July 2017\u003cbr style=\"clear: none; display: inline; line-height: 20.69px;\"\u003e Publisher: Gwasg Prifysgol Cymru \/ University of Wales Press, Cardiff\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"biblio_format\" style=\"font: bold 12.93px\/20.69px Arial,Trebuchet MS,Arial,sans-serif; text-align: left; text-transform: none; text-indent: 0px; letter-spacing: normal; clear: both; text-decoration: none; word-spacing: 0px; display: block; white-space: normal; orphans: 2; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: transparent;\"\u003eFormat: Paperback, 216x138 mm, 250 pages\u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"text-align: left; text-transform: none; text-indent: 0px; letter-spacing: normal; font-family: Arial,Trebuchet MS,Arial,sans-serif; font-size: 12.93px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: bold; text-decoration: none; word-spacing: 0px; display: inline !important; white-space: normal; orphans: 2; float: none; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: transparent;\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"biblio_language\" style=\"background-color: transparent; clear: both; color: #ffffff; display: block; font-family: Arial,Trebuchet MS,Arial,sans-serif; font-size: 12.93px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: bold; letter-spacing: normal; line-height: 20.69px; orphans: 2; text-align: left; text-decoration: none; text-indent: 0px; text-transform: none; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; word-spacing: 0px;\"\u003e\u003cspan style=\"color: #000000;\"\u003eLanguage: Welsh\u003c\/span\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv class=\"biblio_desc1\" style=\"background-color: transparent; color: #ffffff; font-family: Arial,Trebuchet MS,Arial,sans-serif; font-size: 12.93px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: bold; letter-spacing: normal; orphans: 2; padding-bottom: 5px; padding-top: 5px; text-align: left; text-decoration: none; text-indent: 0px; text-transform: none; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; word-spacing: 0px;\"\u003e\n\u003ca name=\"gwdesc\" style=\"color: #ffffff;\"\u003e\u003c\/a\u003e \u003cspan style=\"color: #000000;\"\u003eDescription\u003c\/span\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"biblio_desc\" style=\"background-color: transparent; color: #ffffff; font-family: Arial,Trebuchet MS,Arial,sans-serif; font-size: 12.93px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; line-height: 17.33px; orphans: 2; text-align: left; text-decoration: none; text-indent: 0px; text-transform: none; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; word-spacing: 0px; padding: 10px;\"\u003e\n\u003cspan style=\"color: #000000;\"\u003eThe first study of the translation work of Saunders Lewis, one of the giants of Welsh drama. His translations of the works of French playwrights Samuel Beckett and Molière reveal a new aspect of the writer, known mainly as a playwright, novelist and politician rather than a translator.\u003c\/span\u003e\u003cbr style=\"font-size: 12.93px; line-height: 17.33px; padding: 0px;\"\u003e\u003cbr style=\"font-size: 12.93px; line-height: 17.33px; padding: 0px;\"\u003e\u003cspan style=\"color: #000000;\"\u003eYr astudiaeth gyntaf o waith cyfieithu un o gewri'r ddrama, sef Saunders Lewis. Mae ei gyfieithiadau o weithiau'r dramodwyr Ffrangeg Samuel Beckett a Molière yn datgelu agwedd newydd a dadlengar ar y llenor a adwaenir fel dramodydd, nofelydd a gwleidydd yn hytrach na chyfieithydd.\u003c\/span\u003e\n\u003c\/div\u003e"}

Her a Hawl Cyfieithu Dramâu - Saunders Lewis, Samuel Beckett a Moliere Rhianedd Jewell

Disgrifiad

ISBN: 9781786830944 Dyddiad Cyhoeddi Gorffennaf 2017
Cyhoeddwr: Gwasg Prifysgol Cymru, Caerdydd
Fformat: Clawr Meddal, 216x138 mm, 250 tudalennau
Iaith: Cymraeg

Disgrifiad
Yr astudiaeth gyntaf o waith cyfieithu un o gewri'r ddrama, sef Saunders Lewis. Mae ei gyfieithiadau o weithiau'r dramodwyr Ffrangeg Samuel Beckett a Molière yn datgelu agwedd newydd a dadlengar ar y llenor a adwaenir fel dramodydd, nofelydd a gwleidydd yn hytrach na chyfieithydd.

The first study of the translation work of Saunders Lewis, one of the giants of Welsh drama. His translations of the works of French playwrights Samuel Beckett and Molière reveal a new aspect of the writer, known mainly as a playwright, novelist and politician rather than a translator.
£ 24.99
Uchafswm maint sydd ar gael.